Whats: (11) 9 9191 6085

VÍDEO: POR QUE NOS PARECE QUE NADA DA CERTO

Você está em: Página inicial / Filosofia / TAO TE KING
TAO TE KING

Livro: TAO TE KING

Autor - Fonte: Lao−Tsé

Ir para a página:

...O Tao que se pode discorrer não é o eterno Tao o nome que se pode nomear não é o eterno nome Imanifesto nomeia a origem do céu e da terra manifesto nomeia a mãe das dez−mil−coisas Portanto no imanifesto se contempla seu deslumbramento no manifesto se contempla seu delineamento Ambos. o mesmo saindo com nomes diversos o mesmo diz−se mistério mistério que se renova no mistério. porta de todo deslumbramento II Sob o céu conhecer−se o que faz o belo belo eis o feio! conhecer−se o que faz o bom bom eis o não bom! Portanto o imanifesto e o manifesto consurgem o fácil e o difícil confluem o longo e o curto condizem o alto e o baixo convergem o som e a voz concordam o anverso e o reverso coincidem Por isso o homem santo cumpre os atos sem atuar 21 TAO TE KING − Lao−Tsé pratica a doutrina sem falar as dez mil coisas operam sem serem impedidas nascem sem serem possuídas atuam sem serem dominadas Concluída a obra ele não se atém e só por não se ater ela não se esvai III Não primando os bons o povo não compete não prezando bens custosos o povo não aladroa não exibindo o desejável seu coração não erra Por isso o governo do homem santo esvazia os corações sacia as entranhas enfraquece as vontades vigora os ossos nunca deixa o povo com saber e desejos não deixa o sábio ousar atuar Atuando o não−atuar então não há desgoverno IV O Tao é um vaso vaz...
o o uso nunca o replena Abismal! parece o progenitor das dez mil coisas Abranda o cume desfaz o emaranhado harmoniza a luz congloba o pó Profundo! parece algo lá existir Eu não sei de quem é filho afigura−se o anterior do ancestral 21 TAO TE KING − Lao−Tsé V O céu e a terra são sem amor−humano consideram as dez−mil−coisas cães−de−palha O homem santo é sem amor−humano considera as dez−mil−coisas cães−de−palha O vão entre o céu e a terra. como se parece a um fole! Mas esvazia−se sem se contrair move−se e ainda extravasa! Muitas palavras e números o limitam melhor guardá−lo no íntimo VI O espírito do vale não morre diz−se místico feminino A porta do místico feminino diz−se raiz do céu e da terra Suave e multíflua Parece lá existir contudo opera fio a fio VII O céu dura a terra perdura céu e terra duram que duram Por não viverem para si eis porque podem viver eternamente Por isso o homem santo ficando atrás sobressai ficando fora persiste Não será por não ter nada seu ? 21 TAO TE KING − Lao−Tsé pode pois realizar o que é seu VIII O bem supremo é como água Água. apura as dez−mil−coisas sem disputa habita onde os homens abominam Por isso abeira−se ao Tao Morar bom é onde coração bom é profundidade doar bom é amor falar bom é sinceridade governo bom é ordem serviço bom é capacidade movimento bom é quando Eis que só sem disputa não há oposição IX Manter saturando melhor cessar seguir aguçando não vai durar sala cheia de ouro e jade não se pode guardar enfatuar−se com bens e fama por si já dana Concluida a obra abster−se eis o Tao do céu X Conseguir: a alma e o espírito num amplexo inseparável! 21 TAO TE KING − Lao−Tsé regular o sopro maleável como no recém−nascido polir o espelho místico até ficar sem mácula! amar a nação e reger o povo sem atuar! no vaivém da porta do céu atuar qual mãe−pássaro! ser iluminado nos quatro quadrantes sem ter saber! Gerar e criar gerar sem possuir atuar sem depender presidir sem controlar Isto diz−se virtude mística XI Trinta raios perfazem o meão no imanifesto o uso do carro barro moldado faz o jarro no imanifesto o uso do jarro Talham−se portas e janelas para a casa no imanifesto o uso da casa portanto utilizando−se o manifesto útil fica o imanifesto XII as cinco cores cegam a visão do homem os cinco tons ensurdecem a audição do homem os cinco sabores embotam o paladar do homem galopes e caçadas frenesiam o coração do homem bens custosos obstam as ações do homem Por isso o homem santo sendo entranhas não olhos afasta o ali agarra o aqui XIII 21 TAO TE KING − Lao−Tsé Honra e desonra são como o corcel em fuga avalie gra...
bom é ordem serviço bom é capacidade movimento bom é quando Eis que só sem disputa não há oposição IX Manter saturando melhor cessar seguir aguçando não vai durar sala cheia de ouro e jade não se pode guardar enfatuar−se com bens e fama por si já dana Concluida a obra abster−se eis o Tao do céu X Conseguir: a alma e o espírito num amplexo inseparável! 21 TAO TE KING − Lao−Tsé regular o sopro maleável como no recém−nascido polir o espelho místico até ficar sem mácula! amar a nação e reger o povo sem atuar! no vaivém da porta do céu atuar qual mãe−pássaro! ser iluminado nos quatro quadrantes sem ter saber! Gerar e criar gerar sem possuir atuar sem depender presidir sem controlar Isto diz−se virtude mística XI Trinta raios perfazem o meão no imanifesto o uso do carro barro moldado faz o jarro no imanifesto o uso do jarro Talham−se portas e janelas para a casa no imanifesto o uso da casa portanto utilizando−se o manifesto útil fica o imanifesto XII as cinco cores cegam a visão do homem os cinco tons ensurdecem a audição do homem os cinco sabores embotam o paladar do homem galopes e caçadas frenesiam o coração do homem bens custosos obstam as ações do homem Por isso o homem santo sendo entranhas não olhos afasta o ali agarra o aqui XIII 21 TAO TE KING − Lao−Tsé Honra e desonra são como o corcel em fuga avalie grandes aflições como o corpo porque se diz: honra e desonra são como o corcel em fuga a honra eleva a desonra abate ganhar esta perder aquela é assustador por isso se diz: honra e desonra são como o corcel em fuga porque se diz: avalie grandes aflições como o corpo eu tenho grandes aflições por ter corpo sem corpo que aflições teria? portanto quem avalia o mundo como o corpo este pode ter missão no mundo quem ama o mundo como o corpo este pode ter cargo no mundo XIV ao olhá−lo não se vê o nome soa yi ao escutá−lo não se ouve o nome soa xi ao tocá−lo não se obtém o nome soa wei estes três não se podem decompor portanto entremeados constituem um seu alto não se alumbra seu baixo não se assombra contínuo contínuo. sem se poder nomear retorna a não−coisa isto se diz: forma do não−forma imagem do não−coisa isto se diz: claro escurecer 21 TAO TE KING − Lao−Tsé ao defrontá−lo não se vê o rosto ao segui−lo não se vê o verso reintegrando−se ao Tao da antiguidade pode−se reger o presente poder conhecer a origem da antiguidade isto se diz: o desemaranhar do Tao XV Na antiguidade os que bem atuavam o Tao: sutilmente sublimes misticamente penetrantes tão profundos que não podiam ser conhecidos e só porque incognoscíveis força−se configurá−los cautelosos! como a transpor águas hibernais vacilantes! como a teme...
ndes aflições como o corpo porque se diz: honra e desonra são como o corcel em fuga a honra eleva a desonra abate ganhar esta perder aquela é assustador por isso se diz: honra e desonra são como o corcel em fuga porque se diz: avalie grandes aflições como o corpo eu tenho grandes aflições por ter corpo sem corpo que aflições teria? portanto quem avalia o mundo como o corpo este pode ter missão no mundo quem ama o mundo como o corpo este pode ter cargo no mundo XIV ao olhá−lo não se vê o nome soa yi ao escutá−lo não se ouve o nome soa xi ao tocá−lo não se obtém o nome soa wei estes três não se podem decompor portanto entremeados constituem um seu alto não se alumbra seu baixo não se assombra contínuo contínuo. sem se poder nomear retorna a não−coisa isto se diz: forma do não−forma imagem do não−coisa isto se diz: claro escurecer 21 TAO TE KING − Lao−Tsé ao defrontá−lo não se vê o rosto ao segui−lo não se vê o verso reintegrando−se ao Tao da antiguidade pode−se reger o presente poder conhecer a origem da antiguidade isto se diz: o desemaranhar do Tao XV Na antiguidade os que bem atuavam o Tao: sutilmente sublimes misticamente penetrantes tão profundos que não podiam ser conhecidos e só porque incognoscíveis força−se configurá−los cautelosos! como a transpor águas hibernais vacilantes! como a teme...

Ir para a página:

WhatsApp: (11) 9 7778 9519
Busca Google